「キリストの復活」

(1463-1465)

ピエロ・デラ・フランチェスコ( 1412 - 1492)
イタリア、サンセポルクロ博物館

 

 

 

9月の新年度のミサと洗礼

  • 9月の新年度のミサは9月13日(日)の午前10時半より(12時まで)、Notre-Dame des Champs教会の地下聖堂 (91 boulevard Montparnasse 75006 Paris) にて捧げられます。 地下聖堂に降りる入り口は教会の左側にあります(rue Montparnasse側)。聖堂に入る際には、手の消毒とマスクの着用が義務付けられています。  
    このミサにおいて塩野谷春さんに入信の秘跡-洗礼、堅信、聖体-がドミニク・ハルギンデギ神父により授けられます。
    ミサの後にセンターに移動して、ご一緒にお祝いしましょう。 入信の秘跡を受ける洗礼志願者のためにお祈りをお願いいたします。
    キリストに従う道を歩むことが出来ますように!(湯沢慎太郎)


  • Messe de la rentrée et le baptême

  • La messe de rentrée, au cours de laquelle Mademoiselle Haru SHIONOYA recevra les sacrements de l’initiation chrétienne - Baptême, confirmation et eucharistie - sera célébrée par l’abbé Dominique HARGUINDEGUY le dimanche 13 septembre à 10h30 dans une crypte de l’église Notre-Dame des Champs. (91 boulevard Montparnasse 75006 Paris). L’entrée pour descendre à la Crypte se trouve sur le côté gauche de l’église (côté rue du Montparnasse). Le port du masque et la désinfection des mains à l’entrée de la Crypte sont obligatoires. Après la messe, nous irons au Centre et partagerons un verre d’amitié.
    Prions pour la catéchumène qui recevra les sacrements de l’initiation, qu’elle puisse cheminer à la suite du Christ ! (Shintaro YUZAWA)
     

     

    洗礼志願者のための清めと照らし 第二回 

    洗礼式に先立ちまして、9月5日(土)午後2時から2時半まで、塩野谷春さんの「洗礼志願者のための清めと照らし」の典礼を湯沢慎太郎の司式によりセンターにおいて行います。センターに直接いらっしゃる方は、前もって湯沢慎太郎まで連絡して下さい。Zoomによる配信も行います。この日はカテキズムを30分遅れで始めます。(午後2時半〜)

    2ème Scrutin pour la catéchumène  

    Le deuxième scrutin pour la catéchumène sera célébré le samedi 5 de 14h à 14h30. Il sera présidé par Shintaro YUZAWA. Je vous prie de bien vouloir me prévenir avant de venir au Centre. La célébration sera diffusée sur Zoom. 

     

    円卓会 / Table Ronde

    夏休みが終わりました ! 新年度の始まりに、久しぶりに円卓会を行いたいと思います。9月27日(日)午後3時〜 Zoomによる会議形式にしたいと思います。センターに直接に来られる場合は前もって連絡をして下さい。

     

    Les vacances sont finies ! À la rentrée, je vous propose la tenue de la Table ronde. Elle aura lieu le dimanche 27 septembre à 15h par la téléconférence Zoom. Si vous souhaitez venir au Centre, merci de bien vouloir me prévenir. (Shintaro Yuzawa)

     

    センターの掃除 Ménage du Centre

    4日(金)午後3時からです。よろしくお願い申し上げます。
    Le ménage du Centre sera fait le vendredi 4 à 15h. Merci de votre collaboration.

     

    型コロナウイルス。カテキズム、祈りのための特別措置 

    Covid-19感染予防として、Zoom for cloud meetingを使ってカテキズムを続けています。センターでの参加も可能ですが、前もってご連絡ください。Covid-19感染予防として、Zoom for cloud meetingを使ってカテキズムを続けています。センターでの参加も可能ですが、前もってご連絡ください。
    Zoomミーティングによるみ言葉の祭儀、ロザリオの祈り、十字架の道行きにご参加ください。これらの祈りの集いはYouTube Liveによっても配信されています。詳しくはメールでご連絡します。
    YouTubeにパリ日本人カトリックセンターのチャンネルを創りました。過去の配信を観ることができます。
    https://www.youtube.com/channel/UC4NRobhwJdUlxPO2VRL3miw/


    Coronavirus : Disposif spécial

    Pour lutter contre la propagation de covid-19, nous continuons à enseigner le catéchisme en utilisant le logiciel Zoom for cloud meeting. Il est possible de venir au Centre pour y participer, mais merci de me contacter avant de venir. Nous vous invitons à nous rejoindre à nos Zoom meeting pour la liturgie de la Parole, la prière du Rosaire et pour le Chemin de Croix. Ces réunions de prière sont également diffusées sur YouTube Live. Vous recevrez des e-mails avec plus de détails.
    Nous avons créé la chaîne YouTube du Centre Catholique Japonais. Vous pouvez regarder les enregistrements des célébrations à l’adresse suivante :
    https://www.youtube.com/channel/UC4NRobhwJdUlxPO2VRL3miw/

     

    司牧委員会

    次回の司牧委員会は9月5日(土)の午前11時から12時までです。センターに直接来られる委員は前もって連絡をして下さい。

     

    Prochain Conseil pastoral

    Le prochain Conseil pastoral se tiendra le samedi 5 septembre de 11h à 12h. Si vous souhaitez venir au Centre, merci de bien vouloir me prévenir.

     

  • 今月の活動スケジュール表はこちら>>PDF版
     
     

    image

       

      重要な通知COVID-19

      新型コロナウイルスの感染を予防するために、パリ大司教の決定により、パリ日本人カトリックセンターは次の条件で開館します。

      1. 1.高齢者および持病のある方はご遠慮ください。

      2.マスクの着用が義務付けられました

      3.センターにおいても、人と人との間の距離は、1.5メートル開けます。

      4.決められた人数(一部屋に6人)を越えての入場は禁じられています

       

      Message important COVID-19

      Pour lutter contre la pandémie de Covid-19, selon les décisions de l’Archevêque de Paris, l’Aumônerie Catholique Japonaise (Centre Catholique Japonais) est ouverte avec les restrictions suivantes :

      1. Les personnes fragilisées (grand âge, maladie...) sony invitées à ne pas se rendre au centre.

      1. 2. Le port du masque et obligatoire au Centre.

      3. Respecter la distanciation de 1,5 m.

      4. Lorsque le nombre maximal autorisé d’utilisateurs est atteint (6 personnes par salle), l’accès au Centre est refusé.

                     

                    ルルド巡礼旅行

                    期間:2021年4月17(土)~4月20(火)

                    (予定)

                  • 同行司祭:ドミニク・ハルギンデギ神父   (パリ外国宣教会) 予算:交通費(TGV)、宿泊費込みで約400ユーロ。希望者はセンターの本箱の横に張り出したリストに名前を記入してください。ヨーロッパ、日本等からの参加も歓迎します。最初の準備会は9月13日(日)の午後3時から4時半センターで行います。Zoomによる参加も可能です。
                    連絡先 湯沢慎太   shintaroyuzawa@gmail.com            Tél. 06 14 52 06 24)

                  •  

                  • Pèlerinage à Lourdes

                    Du samedi 17 avril au mardi 20 avril 2021 (Dates provisoires).
                    Prêtre accompagnateur : L’abbé Harguindéguy (Missions Etrangères de Paris).
                    Budget : environ
                    400 euros par personne (TGV et hôtel compris).
                    Si vous souhaitez y participer, merci de vous inscrire sur la liste affichée à la bibliothèque du Centre.

                    Les participants depuis les pays européens et le Japon sont bienvenus.

                    La première réunion de préparation aura lieu le dimanche 13 septembre de 15h à 16h30.

                    Vous pouvez y participer par Zoom.

                    Contactez Shintaro YUZAWA. (shintaroyuzawa@gmail.com / Tél. 06 14 52 06 24)

                     

                    月間広報誌ともに2020年9月号が発行されました。
                    ダウンロードできます。 >>PDF版「ともに」2020年9月号
                    Télécharger >> Tomoni de  Septembre 2020 en PDF
                    年間購読&郵送ご希望の方はこちら
                    >>ともに申し込み 

     

    Google カレンダー

     

     

     
     
     
     
     
     

    カトリックセンターの活動ご紹介

    連絡先 CONTACT

    住所
    4, Bld Edgar Quinet 75014 PARIS
    FRANCE
    E-mail
    tomoni.paris.
    catholique@gmail.com
    お問合わせフォーム
    Tel
    (フランス33+)
    09 53 86 74 29
    開館日・受付時間
    火木土:16:00~19:00
    メトロ
    Raspail (4,6番線)徒歩1分
    Edgar Quinet (6番線)5分
    Montparnasse-Bienvenüe
    (4,6,12,13番線)徒歩8分
    アクセスマップはこちら
     
    © 2000-2012 CCJP - Centre Catholique des Japonais de Paris. All rights reserved.
    TOPページ Acceuil | パリカトリックセンターの紹介 Qui sommes-nous?| 今月のお知らせ Infos|今月の活動表 Activité mensuel予定表カレンダー Calender | 活動紹介 Activités |教会の生活 | フォトギャラリー PhotoGallery | 広報誌ともに News Letter |チャリティー活動 Charités| ミサ La messe | キリスト教基礎知識 Lectures | 特選リンク集 lines Utiles | アクセス Access | お問い合わせ Contact