デュノワイエ神父にパウロの書簡の読書・勉強会のアニメーターの役を任されてから一年になります。教会が聖書を読むことを強く勧めるのは(*)、神のみことばは私たちに教会の教えに従って伝えられない限り、生きたみことばと成らないからです。参加者は一緒に日本語でパウロの書簡を読み、フランシスコ会聖書研究所が刊行した注釈つき聖書にある説明、また他の現代の聖書解釈学者の著作を参照して、読み解いていきます。必要なときには旧約聖書や福音書の参考になる箇所を読み、説明します。したがって予備知識のない初心者の方も参加できます。沢山の方の参加をお待ちしております。
湯沢慎太郎 (2005年12月21日)
(*) 『神の啓示に関する教義憲章(Dei Verbum)』、バチカン、1965年11月18日
Voici un an que le Père
Dunoyer m'a confié l'animation du groupe de la lecture et de l'étude
en commun des épîtres de St Paul. Si l'Eglise recommande vivement
la lecture de la Sainte Ecriture (*), c'est parce que la Parole divine ne
devient la Parole Vivante que lorsqu'elle nous est transmise, selon le sens
de l'Eglise. Nous lisons ensemble les épitres en japonais, à
l'aide des explications de " la Bible avec commentaires " publiée
par le Centre d'Etude Biblique des Franciscains et aussi des autres ouvrages
des exégètes modernes. Chaque fois que c'est nécessaire,
nous lisons les passages de l'Ancien Testament et des Evangiles qui éclairent
la compréhension, avec explications. Les débutants sont donc
bienvenus !
Shintaro YUZAWA (le 21-12-2005)
(*) " Constitution Dogmatique Dei Verbum
sur la révelation divine ", Vatican, le 18 novembre 1965.

ミケランジェロ、「聖パウロの回心(部分)」、1542-45, バチカン宮、パオリナ礼拝堂
Michel-Ange, "La conversion de St Paul(détail)",
1542-45, Chapelle Paolina, Palais pontifical, Vatican
「正しい人は信仰によって生きる」
(ローマの信徒への手紙、1/17)
"Le juste vivra de la foi"
(L'épître aux Romains, 1,17)