チャリティコンサート Concert de charité
日本語ミサ 四旬節から復活祭までの日程 Les messes en japonais : Voir le calendrier du Carême et des Pâques
3 月 10 日(日)のミサにおいて林恭章さんのために洗礼志願者のための清めと照らし、第一回が行われます。
ミサの後、レミ・デルプラ神父が告解を聴きます。
またミサの後、センターがお昼を用意しますので、一緒に食べましょう。皆様のご参加をお待ちしております。(S.Y.)
Le 1 er scrutin de M. Yasuaki HAYASHI aura lieu le dimanche 10 mars, au cours de la messe. Après la messe, le Père Rémi Delprat donnera le sacrement de réconciliation. Et nous vous
proposons de déjeuner ensemble : Le Centre offrira le déjeuner. Nous vous attendons nombreux. (S.Y.)
上映会「サイダーハウス・ルール」 (1999)
2月4日(日) 14時 ~16時11分。
Projection de « L’Œuvre de Dieu, la Part du diable » (1999) le dimanche 4 février de 14h à 16h11 au Centre.
ラッセ・ハルストレム監督の「サイダーハウス・ルール」(1999年製作/131分/英語/日本語字幕)を観ること提案します。
あらすじ 孤児院で生まれた育ったホーマーは、所長のラーチ院長を継いで医師となることを期待されていた。しかし彼は外の世界を知りたいと願い、リンゴ農園「サイダーハウス」で働くことになる。初めて孤児院以外の世界を知った彼は、恋を知り、人生を学んでいく…入場無料です。(S.Y.)
Je vous propose de voir le film américain « L’Œuvre de Dieu, la Part du diable » (1999,131 min, version originale sous-titre japonais).
Synopsis : Le jeune Homer était né et grandissait dans un orphelinat. Le directeur de l’orphelinat, Dr Larsh, voyait en lui son successeur. Mais Homer voulait connaître le monde, quitte l’orphelinat pour travailler dans la cidrerie « Cider House ». Il découvre le monde, connaît l’amour et apprend la vie. Entrée gratuite. (S.Y.)
主イエス・キリストの復活に向けて歩みましょう! Cheminons vers la Pâque du Christ !
今年、センターでは復活祭に受洗する若者を同伴する恵みが与えられました。各自、自分の洗礼を思い起こし、志願者と共に回心の道を歩みましょう。(湯沢慎太郎)
Cette année, nous avons la grâce d’accompagner le chemin vers le baptême d’un jeune homme catéchumène. Que chacun de nous se souvient de son propre baptême et puisse cheminer avec le catéchumène le chemin de conversion.(Shintaro YUZAWA)
2月17日(土) Saint Sulpice教会にて (午後3時より)
洗礼志願式
待ち合わせ場所はPlace Saint Sulpiceの噴水の前に、午後1時15分です
Samedi 17 février : Appel décisif pour le catéchumène
Appel décisif à l’Église Saint Sulpice à 15h (rdv à 13h15 près de la fontaine à la Place Saint Sulpice)
1月のミサと新年会 Messe de Janvier et la Fête de Nouvel An
1 月 21 日 (日) 日本人共同体のミサがリシャール・エスキュディエ司教代理司式により
午前10 時半〜11 時半 センターにて捧げられます。
ミサ後、12時より、毎年恒例となっております、新しい年のお祝いを致しましょう。
持ち寄りの食事と、新年の歌、百人一首かるたなどを楽しみましょう。
La messe de la communauté catholique japonaise sera célébrée le dimanche 21 janvier
à 10 heures 30 au Centre, présidée par le Père Richard Escudier.
Après la messe, il y aura la fête du Nouvel An. Nous partagerons un repas communautaire :
Chacun apportera son plat favori. Et nous chanterons des chants de Nouvel An
et jouerons à Hyakunin isshu (jeu aux 100 cartes de 100 poèmes japonais).
Date et lieu de la Fête: Dimanche 21 janvier 2023 à 12h au Centre.
今月の司牧委員会 Conseil Pastoral
次回の司牧委員会は1月28日(日)15h~17h、センターにて開かれます。
Zoomによる参加も可能です。
Le prochain conseil pastoral se tiendra le dimanche 28 janvier de 15h à 17h au Centre.
La participation par Zoom est possible.
センター維持費をありがとうございました Merci du denier de l’Église
寛大なるご寄付をありがとうございました。私たちが福音宣教の活動を続けられるのは、ひとえに皆様のお陰です。これからも宜しくお願い申し上げます。
☆ 小切手の支払い先は « Centre Catholique Japonais de Paris - ADP »です。寄付額の66 パーセントが所得税から控除されます。教区から免税証明書が
郵送されます。 ( ADP = パリ教区法人)☆
Grand merci pour votre générosité ! C’est uniquement grâce à vous que nous pouvons continuer notre mission d’évangélisation. Nous vous en remercions.
☆ Le denier de l’Église est à adresser au Centre, 4 Boulevard Edgar Quinet 75014 Paris. Merci de libeller votre chèque à l’ordre de «Centre Catholique Japonais de Paris –ADP ». Vous pouvez déduire
de votre impôt sur le revenu 66% de votre contribution au Denier. Vous recevrez un reçu fiscal. ( ADP = Association Diocésaine de Paris )☆
カトリックセンターの活動ご紹介
-
日本語共同体ミサについて
定期的に日本語のミサを行っています。
-
キリスト教の基礎知識
キリスト教についてもっと知りたい方のページ。
-
様々な活動のご紹介
聖書勉強会、カテキズム、絵画、花道、語学教室など。